Скачать торрент Trados Studio 2022 Professional
|
Список форумов Международный торрент-трекер Rustorka | Русторь до последнего!» Программное обеспечение » Прочее ПО » Прочее |
|
Автор | Сообщение | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Alexsandr453 |
Trados Studio 2022 Professional 17.0.3.11695 Год выпуска: 2022 Версия: 17.0.3.11695 Адрес оф. сайта: rws.com Язык интерфейса: Русский, Английский и другие Операционная система: Windows 10 | Windows 11 Лекарство: в комплекте (замена файлов)
Описание: SDL Trados Studio - мощная программа для перевода текста, созданная в первую очередь для компаний со своими отделами переводчиков, позволит максимально организовать совместную работу, есть возможность по локальной сети выполнять задачи и быстро корректировать в случае необходимости. Софт обладает мощной технологией под названием Translation Memory (память переводов), суть ее заключается в том, что переводить один и тот же текст много раз больше нет необходимости, что сильно сокращает потраченное на это время. Вы получаете полноценную среду отвечающую последним требованиям в этой области, плюс сможете вести проекты и управлять ими. Итак, вы получите единую базу формирования перевода, сможете создавать полный отчет по проделанной работе, есть пакетная обработка файлов, режим предварительного перевода и многое другое. Русская поддержка присутствует в пользовательском интерфейсе, а значит разобраться со всеми тонкостями будет намного проще, настроек хватает, так что дерзайте! Дополнительная информация: Trados Studio 2022 — это полная централизованная среда перевода для редактирования, проверки и управления проектами перевода и терминологией — либо в автономном режиме в настольном инструменте, либо онлайн в облаке. Он предлагает множество функций, предназначенных для ускорения процессов перевода и повышения согласованности, а также для создания репозитория ресурсов, который вы можете использовать снова и снова. Trados Studio 2022 построен на той же открытой платформе, что и Trados Studio 2021, и использует те же двуязычные файлы, память переводов и форматы терминологических баз. Trados Studio 2022 основывается на долгой истории инноваций, достижений и внимания к деталям в области автоматизированного перевода (CAT), и все это предназначено для удовлетворения разнообразных, постоянно меняющихся потребностей наших пользователей. Выпуск 2022 года отражает множество разработок, которые произошли с момента выпуска Trados Studio 2021, в том числе: Лучшая, чем когда-либо, синхронизация между настольным приложением и нашей облачной платформой, позволяющая работать в любом месте. Новые типы файлов, которые помогают Studio обслуживать самый широкий спектр вариантов использования перевода, расширяя объем работы, которую вы можете взять на себя. С учетом отзывов всех наших пользователей были сделаны сотни обновлений, призванных помочь вам работать так, как вы хотите. Какими бы ни были ваши потребности как бизнеса или частного лица, а также ваши личные предпочтения, Trados Studio 2022 создан для вас. Что нового в версии 2022: • Возможность работать с еще большим количеством типов файлов, включая многоязычный Excel и многоязычный XML. • Самый распространенный нетекстовый (двоичный) программный файл теперь поддерживается в Studio и в облаке — идеально подходит для локализации программного обеспечения. • Одно простое интуитивно понятное окно для управления проектами и файлами с новым представлением «Менеджер» (бета-версия) • Улучшения в представлениях редактора включают более быстрое и четкое отображение текста, поддержку Unicode 14, автоматическую вставку тегов форматирования и более стабильную платформу для предварительного просмотра в реальном времени. Основные возможности: • формирование единой базы переводов (Translation Memory или TM); • предварительный анализ и подробные отчеты по переводимым файлам; • автоматическая пакетная обработка файлов: анализ, предварительный перевод, очистка; • интеграция с терминологическими базами MultiTerm для интерактивного распознавания терминологии; • перевод файлов в форматах DOC, Power Point, Excel, HTML и многих других; • объединение ранее переведенных документов с целью создания первоначальной базы ТМ; • контроль качества – функции, позволяющие значительно сократить время постредактирования. • Translation Memory или TM. Составление единой базы переводов, в которой хранятся и накапливаются переводы с течением времени. Возможность повторно применять фразы, предложения ранее переведенные. Совместный доступ к памяти переводов в пределах локальной сети, благодаря чему обеспечивается согласованная работа. Возможности редактирования позволяют вносить изменения, осуществлять поиск и сохранять ресурсы неповрежденными. Перевод документов в форматах HTML, DOC, Excel, Power Point и многих других. • Распознавание терминологии MultiTerm. Возможность поиска терминов, их редактирование и применение, в том числе управление терминологией происходит прямо в области перевода SDL Trados. • Контроль качества. Уникальные инструменты для проверка орфографии и качества для обнаружения ошибок и опечаток прямо при вводе вами текста. Функция WinAlign позволяет формировать новую память через объединение готовых документов с переводами. Процедура лечения:
|
||||||||||||||||||||||
Страница 1 из 1 |
Список форумов Международный торрент-трекер Rustorka | Русторь до последнего!» Программное обеспечение » Прочее ПО » Прочее |
Текущее время: 07-Май 13:08
Часовой пояс: GMT + 3
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы |
!ВНИМАНИЕ!
Сайт
Русторка зеркало не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю.
The site does not extend and does not store electronic(digital) versions of products, and only gives access to a reference catalogue created by users on torrent-files which contain only lists of the hash-sums,
the earnest entreaty, with complaints(abuse) to access directly to the user.