Loading...
Error
 

Скачать торрент С какой озвучкой смотрите фильмы?

С какой озвучкой смотрите фильмы?

Дубляж   78%  78%  [ 41 ]
Оригинал   11%  11%  [ 6 ]
Оригинал + рус. сабы   9%  9%  [ 5 ]

Всего проголосовало : 52

 
Автор Сообщение

ALaN_1

post 07-Окт-11 11:46

Интересует мнение

W@KE

post 07-Окт-11 18:33 (спустя 6 часов)

Дубляжик и как-то не парюсь особо. Не являюсь эстетом в этом деле :)

Eoll

post 07-Окт-11 18:49 (спустя 15 минут)

Дубляж. С англ проблем нету, но родной язык всё таки лучше воспринимается :)

N01R

post 07-Окт-11 21:17 (спустя 2 часа 28 минут)

Как и Eoll предпочитаю дубляж, но и сабами спокойно справляюсь.

superoleg

post 08-Окт-11 07:48 (спустя 10 часов)

Дубляж в основном.
Иногда оригинал с рус. сабы - например Жизнь прекрасна ( La Vita è bella ), который в русской озвучке не возможно смотреть, а в оригинале Роберто Бениньи слушать одно удовольствие=)

Akar

post 27-Ноя-11 14:25 (спустя 1 месяц 19 дней)

    Забыли вариант с авторскими переводами и профессиональный закадровый. Я бы мог и туда ткнуть.

    А так оригинал с сабами. Если понравился фильм, тогда могу сразу по-второму разу для закрепления, но уже без сабов. Наш дубляж я не могу выдержать. От людей, которые не в состоянии даже правильно перевести название ждать ничего хорошего не приходится. Особенно фильмы ужасов в дубляже глядеть нелепое занятие.

    У оригинальной дорожки есть множество плюсов: 1) слушаешь самих актеров, что играли в фильме и были на съемочной площадке, а значит они единственные, кто знал чего хочет режиссер и, участвуя в процессе, они не просто озвучивали, но и по-настоящему играли роль со всеми нужными эмоциями. 2) звуковая дорожка в оригинале гораздо "чище", ведь она идет безо всяких посторонних наложений, поэтому отчетливо слышно каждый звук и фоновую музыку, что очень важно для полного погружения, а в дубляже их заглушает наша бездарная озвучка с лишним техническим шумом. 3) задача дубляжа - синхронизировать движения губ экранного актера c голосом диктора, "шоб касива была", из-за этого русские диалоги переписываются под эту особенность. А то, что там половина реплики была выкинута, ну, это так, мелочи, главное, чтобы визуально-неприятных эмоций у зрителя не появилось и он не потребовал деньги за билет назад. 4) дубляж всегда делается в спешке к премьере фильма, и то переводят лишь потому что иначе это нельзя будет продать массам. Поэтому никто не хочет разбираться в диалогах и смысле, который в них закладывается. И за-за этого перевод часто выходит неправильным и теряется весь смысл картины. Так пропадают оригинальные текста и заменяются на какой-то бред, чтобы это было более "съедобно" и кассово. 5) Ну и плюс цензура, когда fuck ВсЕгдА звучит как "черт".

    Дубляж это для глупой инертной массы. Кто хочет окунуться в мир кино, тому нужна только оригинальная дорожка. Не обязательно английская, можно любую, но только не русскую. Французы ништяк голосом работают, много раз это слышал. Особенно "Чужие" с ней здорово звучат. А мы не умеем достойные переводы делать, это и игры хорошо показывают.

tanya86

post 01-Окт-12 01:38 (спустя 10 месяцев)

Дубляж
______________
watch-movies.net

dexter lex

post 23-Ноя-12 16:08 (спустя 1 месяц 22 дня)

Исключительно дубляж :) Но или с авторской озвучкой от Гаврилова :)

lobotras2010

post 20-Янв-13 04:02 (спустя 1 месяц 26 дней)

В последнее время больше смотрю в оригинале с английскими субтитрами, но это скорее упражнения по английскому, а для души дубляж или закадровый перевод.
Ц Цитата:

когда fuck ВсЕгдА звучит как "черт"
И слово "bloody" переводят как "чертовый" или "гадский", хотя во многих случаях правильней его оставлять как в оригинале.

Track

post 20-Янв-13 17:43 (спустя 13 часов)

Из предложенных вариантов- дубляж или что есть в раздаче. Авторский перевод тоже хорош.

Chemodan Clan

post 04-Фев-13 10:06 (спустя 14 дней)

Предпочитаю дубляж

Asd747

post 11-Ноя-13 00:31 (спустя 9 месяцев)

Авторский одноголосный.
Гаврилов, Михалёв, Володарский

nikola120

post 18-Июн-15 10:51 (спустя 1 год 7 месяцев)

Дубляж

Текущее время: 29-Мар 02:15

Часовой пояс: GMT + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы